Det danske Fredsakademi
Kronologi over fredssagen og international politik 1. Juli 1951
/ Time Line July 1, 1951
Version 3.0
Juni 1951, 2. Juli 1951
07/01/1951
Anden Socialistiske Internationale genoprettes i Frankfurt.
07/01/1951
KOREA
Vi Kvinder nr. 7, 1951
To kendte danske kvinder, redaktøren af „Frit
Danmark", Kate Fleron, og overbibliotekar Ida Bachmann, har
været med en international kvindedelegation i Korea, og
rystende er den beretning, de på møder aflægger
om de rædsler krigens gru bringer over det koreanske folk. I
næste nummer af vort blad vil der fremkomme artikler derom.
Et af de mange spørgsmål, beretningerne får os
til at stille, er: Hvad mener De, at Danmarks kvinder kan
gøre for at hjælpe de ulykkelige koreanske kvinder og
børn. og vi bringer her svarene fra de to delegerede:
„Vi Kvinder" har spurgt mig, hvad jeg mener, Danmarks kvinder
kan gøre for at hjælpe Koreas ulykkelige kvinder og
børn. Den eneste virkelige hjælp er at få krigen
standset og få de fremmede styrker fjernet fra Korea. Alt
andet er lapperi i sammenligning med dette ene. Og vi må
hjælpe. Men hvordan?
Som medlemmer af F.N. er vi medansvarlige for den udryddelseskrig,
der føres imod den koreanske civilbefolkning. „VI, DE
FORENEDE NATIONERS FOLK, HAR BESLUTTET ..." sådan lyder de
stolte indledningsord i F.N.s grundlov. Hvis F.N. igen skal komme
til at stå som folkenes forum, og ikke en enkelt regerings,
da må vi kræve, at der fra Danmark sendes
repræsentanter til F.N., som vil arbejde for overholdelse af
F.N.s statutter, ifølge hvilke F.N.s pligt er at virke for
freden, og F.N. ingen ret har til at blande sig i et lands indre
stridigheder. (F.N.s grundlov, artikel l og 2).
At virke for dette er danske kvinders -- os mænds - -
første pligt overfor Koreas kvinder og børn; og uden
dette er al anden hjælp en hån.
Krigen i Korea — Amerikas krig i F.N.s navn —
foregår bag et tæt røgtæppe af censur. Det
raseri, der har udfoldet sig i de amerikaniserede danske aviser
over to danske kvinders beretninger om, hvad de har set i Korea,
viser hvor angst man er for, at ucensurerede meddelelser om
kendsgerningerne skal sive ud.
Indtil nu, da vi 22 kvinder er vendt tilbage til vore hjemlande,
har ingen i de vestlige lande haft lejlighed til at høre det
koreanske folks stemme. Kun modparten — Amerika — er
blevet hørt. At bryde det tætte røgtæppe
af censur er det første skridt henimod en fri
drøftelse af spørgsmålet: krigen i Korea. -De
mange danske kvinder, der har været med til at sende os til
Korea, har dermed skabt den første forudsætning for at
komme ensretningen og uvidenheden tillivs.
Når jeg tænker på de talrige samtaler, vi ogde
øvrige medlemmer af den internationale kvindedelegation
havde med mennesker i Nordkorea, er der en sætning, der
bliver ved med atlyde i mine ører, fordi den blev gentaget
så ofte:„Sig det til verden. Vi håber, menneskene
vil forstå." Det er den hjælp. Koreas ulykkelige
kvinder håber vil komme ud af delegationens besøg:
menneskehedens forståelse. De beder ikke om andet, ve!
vidende at hvis menneskeheden vidste, hvad der foregår i
Korea, ville den rejse sig i harme som een mand og kræve
krigens ophør. Jeg husker en ung mor, der med sit barn
på armen kom op fra et af jordhullerne under Phyongyangs
murbrokker. Hendes lille barn havde mistet evnen til at smile. Selv
sagde hun med et alvorligt smil, da hun så os: „Selvom
vi ingen mad har, vil jeg tilbringe aftenen i glæde ved
tanken om, at De er kommet."
Under vores ophold i Nordkorea modtog aviserne derovre mange breve
fra deres læsere, som udtrykte glæde over
kyindedelegationens besøg, og overalt hvor vi kom frem,
mærkede vi den forventning, de koreanske kvinder knyttede til
det arbejde, vi ville forsøge at gøre for at bryde en
breche i den vestlige verdens uvidenhed om de faktiske forhold
Imens vi kvinder arbejder for fred i Korea, er det vigtigt, at vi
lader koreanerne vide, at vi forstår. Lad dem få at
vide, at de har venner over hele verden, også i Danmark!
Mod har de, og rankhed, midt i sorgen over de døde og
bekymringer over, hvordan de skal redde deres børns liv
igennem disse uhørte prøvelser. Man kan dårligt
tænke sig et folk, der ville være mindre egnet til
underkuelse. Amerikanerne har tydeligvis kendt landets geografi
på en prik og vidst, hvordan alt kunne lægges
øde. Men de har ikke taget koreanernes frihedsånd i
betragtning. Derfor forsøger de nu også at udrydde
Koreas befolkning.
I det land, hvor byerne og deres menneskeboliger er jævnet
med jorden, hvor fødevarefabrikker, tekstilfabrikker og
varelagre af enhver art er udslettet, hvor transporten af
landbrugsprodukter til byerne hindres ved stadige luftangreb
på vejene og deres oksekærrer, hvor flyverne hindrer
fiskerne i at gå ud på fisken og bønderne i at
arbejde på markerne — i det land er de timelige savn
så store, at mange må hjælpe, om hjælpen
skal blive mere end en dråbe i havet. Hver dag uddeler
myndighederne mad til byernes bomberamte befolkning, forsåidt
der er mad at uddele, og regeringen fremskaffer så vidt
muligt de nødvendige beklæd-ningsstykker, så at
ingen skal gå nøgne. Men hvis der ikke kommer
hjælp udefra -- fra os, der har mere end det
nødtørftige, fra os som til forskel fra det store
flertal i de koreanske byer har lidt at dække os med om
natten — da er det vanskeligt at fatte, hvordan Koreas
kvinder og børn skal overleve trængslerne.
Klæder, tæpper, fødevarer og medicin er de fire
fornødenheder, vi efter min mening bør lægge an
på at fremskaffe og sende til den koreanske
kvindeorganisation, hvis formand er Pak Den Ai. Hverken hun eller
nogen anden i Korea har bedt om timelig hjælp. Men det er min
overbevisning, at en sådan hjælp vil blive modtaget med
glæde. Først og fremmest fordi den vil vise, at der
findes mennesker ude i verden, som tænker med kærlighed
på dem, der lider; dernæst fordi en sådan
hjælp vil være med til at holde kulden og sulten og
sygdommen fra - ikke fra døren, men fra de jordhuler Koreas
kvinder og børn er tvunget ned i i de Forenede Nationers
misbrugte navn.
Ida Bachmann.
Hvad kan vi gøre for at hjælpe Koreas kvinder og
børn, har man spurgt mig.
Det man kan
gøre, foruden at udbrede kendskabet til de lidelser, de
gennemgår og derigennem styrke kravet om, at krigen må
holde op, er så uendelig lidt.
Hvad mangler I - - hvad behøver I mest? spurgte vi de
koreanske kvinder - - og de svarede os: Alt. Og det er jo rigtigt,
at den, der intet har, trænger til alt: til klæder,
mad, boliger. Og til medicinalvarer. Man ville ønske, der
var mulighed for at gennemføre det der ville være den
bedste hjælp: at hente de tynde, skræmte og
halvsultende koreanske børn til trygge lande, hvor de kunne
blive passede og plejede og genvinde deres sundhed. Men dette er af
mange grunde ikke muligt. Hvad kan vi så gøre? Samle
ind tik^em? Kan vi i den forbindelse lære af, hvordan man har
båret sig ad i andre lande?. Kan hjælpen eventuelt
formidles gennem internationale organisationer ?
Vi er så små, og vi ligger så langt fra Korea -
det er ligesom jeg kun kan forestille mig vort beskedne •
bidrag, som en del af en større hjælp, der virkelig
kan batte. Kate Fleron
07/01/1951
Intet nyt fra Nordkorea.
MAN har spurgt mig, om pressereaktionerne« voldsomhed efter
min hjemkomst fra Nordkorea ikke er heftigere, end jeg havde
forestillet mig, xie ville blive! Jo, de er stærkere, end jeg
tænkte mig det, før jeg havde været i Korea, men
de er ikke mere hadske, end jeg vidste, de måtte blive, efter
jeg havde været der.
Det er jo stærkt, det jeg kommer hjem og beretter, og det er
noget, der ikke må være sandt — for det er nu
engang kun fjendens soldater, der begår grusomhederne. I
denne indstilling er der på een gang både erkendelse og
forsvar; erkendelsen af, at grusomheder ikke bør tolereres,
udløser den primitive forsvarskemanisme: jamen vi har heller
ikke begået dem.
Er dette til at undre sig over? Både nej og ja. Nej, fordi
det er det nemmeste at nægte at tro det besværligt
ubehagelige, som man ikke ville kunne komme udenom at drage
konsekvensen af - - ja, fordi det er så grumme kort tid
siden, vi allesammen oplevede, at det utroligste, de tyske
koncentrationslejre, var sandt.
Har vi ikke modtaget en lære i grusomhedernes psykologi, som
i hvert fald bør gøre os betænkelige ved de
vidnesbyrd, der foreligger fra Korea? Ved vi ikke nok om, hvad krig
og fanatisme kan gøre ved og mod mennesiker til, at vi
bør standse op og undersøge dette? Hvis det nu er
sandt, eller hvis blot en del af det er sandt, kan så
Danmark, kan De Forenede Nationer med menneskerettigheder og
Genferkonventionen, som sine ringlende smykker, tolerere det?
»Nej, vist ikke, men det passer ikke -- det er kommunistisk
propaganda.«
Må jeg svare på dette med at understrege et af de
argumenter, der hyppigt er blevet brugt mod mig, at jeg i
virkeligheden ikke har fortalt noget nyt af betydning — man
vidste jo i forvejen, at sådan var krigen i Korea. Jeg
godtager gerne den anskuelse, at man vidste det hele i forvejen, og
jeg skal endda bilægge påstanden med beviser: det er
ikke mig, der har skrevet følgende -- det er den franske
journalist Charles Favrel i det liberale-konservative »Le
Monde« (i en artikelserie i februar i år, citeret i F.
D.s marts-nr.):
.... På en bombardementsmaskine er
anbragt et filmapparat, der indregistrerer, hvad maskinen og dens
besætning foretager sig. Maskinen flyver over det
snedækte landskab, for hver gang, der observeres levende
væsener, at dykke ned og mitraillere dem. Om det drejer sig
om soldater eller flygtninge, spiller ingen rolle. Samme taktik
anvendes overfor landsbyer og isolerede gårde, der
sættes i brand. Møder man et jernbanetog, dykker man
ned og mitraillerer det, først fra lokomotiv til sidste
vogn, derefter fra sidste vogn til lokomotiv. Så er man
nogenlunde sikker på, at alle ombordværende er enten
dræbt eller sårede. Et sted ligger der en ensom hytte i
sneen; også den beskydes med mitrailleuser. Samme
skæbne overgår vogne og kærrer på
landevejene. Kommer man til en større by, tages bomberne i
brug. Amerikanerne viste med stolthed denne film for de udenlandske
journalister. Af hvilke nogle tænkte på, at en lignende
skæbne formentlig ville ramme Europa i tilfælde af en
krig....
.... For hvis De forenede Stater og deres
indbudte gæster fra F.N. er interveneret i Korea som ridderne
drog på korstog, så har man nu bevis for, at resultatet
af denne intervention er blevet een katastrofe, der har
åreladt, udsultet, terroriseret, ødelagt og ruineret
landet.;..
På den 200 kilomter lange front brænder Korea, landsby
for landsby, hus for hus, efter en teknik, der indførtes af
Attilas horder og som siden er fuldkommengjort af prøjsere
og russere, en teknik, der kaldes den brændte jords
politik.
Det er heller ikke mig — eller Ida Bachmann -der har givet
følgende koncise beskrivelse af det nye våben, napalm bombens virkninger
— det er »Nationaltidende«« korrespondent i
Sydkorea, hr. Andersen Rosendahl:
Allerede længe har amerikanerne brugt
den såkaldte Napalm-bombe, der anvender en slags
benzin-gelé, som antændes og brænder alting op
— foruden at den forbruger hele ilten i nærmeste
omkreds, således at de, der ikke bliver brændt op,
bliver kvalt.« En af »National-tidende«s andre
medarbejdere tilføjer, at han har hørt, at
F.N.-tropperne nu har taget et nyt flammevåben i brug,
»ihvorved de angribende kommunistiske tropper ligefrem s
vides bort og fordamper.
DET er af de mange bedrevidende, der har korrigeret mine
fremstillinger fra Korea, bl. a. blevet sagt, at det passer ikke,
at koreanerne er nødt til at passe deres jord om natten,
fordi de ikke tør om dagen — det passer ikke! Men
passer det mon heller ikke, når det står i New York
Times (10. juni 51) skrevet af George Barrett — der den 8.
juni med F.N.-styrkerne rykkede nordpå til landsbyen
Pannam:
.... Pannam er nu nærmest kun en sort
plet, hvor nogle få stråtækte hytter, står
midt i ruinerne — det eneste, der er tilbage efter
bombardementer fra søen og luftangreb.... Da krigen fra
havet blev intensiveret Langs kysten, måtte hele familier
permanent grave sig ned og skabe en slags primitiv huleby....
Beboerne, først og fremmest kvinder og børn gjorde
det arbejde de kunne på markerne, når de om natten kom
ud af hulerne....
MEN DER er dog stadig forskel på at føre en blodig
totalitær krig, hvor ingen enkeltpersoner kan gøres
ansvarlig, og så på at slå kvinder og børn
ihjel med overlæg, tortere mennesker og begrave dem levende!
Åh ja, det er der, men mon ikke den krigsførelse, der
er bragt i anvendelse i Korea, hvor f. eks. »kommunisterne
svides bort«, er ganske kvali-ficerende, når det drejer
sig om udvikling til umenneskelighed.
KOREANERNE er grusomme, fremgår det fra telegrammer fra
fronten — endog sydkoreanere.
Det er dog ikke mig, men Berlingske Tidendes medarbejder,
hr. Anders Georg, der i en artikel i sin avis (24. juni 51)
fortæller, hvorledes amerikanske militærmyndigheder,
der ikke kan få en chauffør til at tilstå et
tyveri, slipper ham ind i en celle med en koreansk soldat, der har
en ridepisk i hånden — tre minutter efter foreligger
tilståelsen....
Er det så uforståeligt, om svage sjæle tror, her
foreligger et eksempel til efterfølgelse!
DER TALES blandt F.N.-tropperne i Korea meget om hellig krig
—det er stadig ikke mig, der har fundet på det —
det er general Bradley. Og det var Anders Georg, der i den ovenfor
citerede artikel i Berlingske Tidende forleden skrev, at
F.N.-soldaten mener, han er kommet til Korea som en
korsridder.« I sin søgen efter en psykologisk
forklaring på de grusomheder, som talrige vidnesbyrd
beretter, at også F.N.-soldater har begået i Korea,
må man standse ved denne korstogsmentalitet og gøre
sig klart, at det, de amerikanske soldater lærer, at de skal
kæmpe imod i Korea, det er den skinbarlige kommunisme,
djævlens værk, hvorfra alt ondt udgår — og
når man tænker på de former, den
antikommunistiske propaganda længe har haft i U.S.A. —
og tager i betragtning, at koreanerne er farvede folk — er
det da ikke, som om en umulighed langsomt forvandles til en
frygtelig mulighed: at ugerningerne, der begåes i
antikommunismens navn for korstogsridderne i Korea forlenes med et
helligt skær!
MAN HAR i den overvejende del af pressen hævdet, at med
trossætningen om, at det var Nordkorea, der begyndte krigen,
skulle dermed skyld og ansvar grundigt og uflytteligt hvile hos
nordkoreanerne og deres bagmænd. Jeg mener ikke, en
sådan betragtning er moralsk eller etisk gyldig — for
mig er der tillige en anden og uundgåelig side af sandheden,
den, at få år efter verdenskrig nr. 2, hvor vi svor, at
disse rædsler aldrig mere skulle udspille sig, står de
i fuldt flor i Korea, hvor nye våben afprøves —
til brug for hvad?
Som medlem af F.N. er Danmark ikke blot medansvarlig for, at
retfærdigheden sker fyldest ved, »at agres-soren
straffes«, vi er også rnedan-svarlige for krigens
videreførelse og for dens former.
Det er denne side af ansvaret, som bl. a. menneskerettighederne og
genferkonventionerne pålægger os, vi har pligt til at
tage alvorligt — det er ligeså påkrævet som
at sende tropper til Korea!
28. juni 1951.
Kate Fleron.
07/01/1951
RAPPORT fra NORD KOREA
Korea er brændt - hus for hus
Af Kate Fleron
Hidtil har jeg i foredrag og artikler kun skildret, hvad jeg
selv har oplevet, set og hørt under mit ophold i Korea
— i denne artikel for Frit Danmarks læsere vil jeg
tillige kort referere, hvad andre medlemmer af delegationen aflagde
beretning om, da de kom tilbage til vort fælles samlingssted
— en landsby udenfor Pjeng-Jang — efter tre døgn
rejse til forskellige dele af Nordkorea.
I Frit Danmarks augustnummer vil beretningen fra Korea blive
fortsat og afsluttet — bl. a. med uddrag af den beretning fra
Anak og andre steder, som den engelske delegerede mrs. Monica
Felton var med til at udarbejde.
NOGLE ord om delegationen og dens sammensætning. Kvindernes
demokratiske Verdensforbund havde sammensat den, og vi var
inviteret af den nordkoreanske regering, repræsenteret af
kultusministeren Che-den-Zuk, der 'havde formanden for de
demokratiske kvinders organisation i Korea, Pak-den-Ai ved sin
side. Che-den-Zuk deltog i en halv snes år i partisankrigen
mod japanerne. Pak-den-Ai har siddet tolv år i japansk
koncentrationslejr. I delegationen var 18 lande
repræsenteret: Canada, Cuba, Argentina, Algier og Tunis,
England, Danmark, Holland, Belgien, Frankrig, Italien,
Øst-og Vesttyskland, Østrig, Tjekkoslovakiet,
Rusland, Vietnam og Kina, der havde tre delegerede — det
eneste land foruden Danmark, der var repræsenteret ved mere
end een person.
Om delegationens enkelte medlemmer skal jeg ikke bruge mange ord,
blot sige dette, at de var ansvarsbevidste kvinder —
adskillige af dem med erfaringer fra krig og modstandskamp og
på få undtagelser akademikere.
Da delegationen — med medbragte tolke og fotograf var vi 27
— var ankommet til Korea, tilbragte vi den første dag
i byen Sinudzu ved Yalu-floden og kørte om aftenen videre i
jeeps, den mere end 200 km lange tur til omegnen af Pjeng-Jang,
hvor vi alle blev indlogeret i den eneste landsby, jeg har set, der
var urørt .af krigen — den lå langt fra alfarvej
og var overskygget af træer, så den ikke kunne opdages
fra luften. Under vort besøg i Pjeng-Jang var vi delt i tre
grupper. Bagefter blev vi delt i fire arbejdsgrupper, der rejste
til forskellige steder i landet, sydpå, østpå og
nordpå.
Vi samledes derefter igen i vores landsby og foretog hjemrejsen
samlet. Vi kom til Korea natten mellem den 16. og 17. maj og forlod
landet natten mellem den 28. og 29. — efter 12 døgns
ophold.
I alle de byer, vi besøgte, så vi det samme, ruiner og
menneskelig elendighed — og hørte det samme,
fortvivlede beretninger om tragedier og menneskelig råhed. Og
overalt oplevede vi det samme, krigens uafladelige og uafviselige
gru: Dit hus blev bombet i morges, din mor indebrændte
— men det betyder ikke, at du med din sorg og dit tab har
betalt din tribut til krigen — den holder ikke op at
kræve: om en time bomber de måske den ruin, hvor dine
børn leger eller en maskingeværkugle rammer din far,
når han henter vand ved brønden. Det er aldrig nok
— før freden er sluttet. Måtte det ske
snart.
Jeg vil fortætte det, jeg oplevede i de koreanske byer i
skildringen af Nampho, byen ved det Gule Hav, som Ida Bachmann og
jeg besøgte sammen med de delegerede fra Algier, Tunis,
Frankrig og Vietnam.
Rædslerne i Naiiipho.
NAMPHO var byen, hvor den menneskelige elendighed ligesom slog os
stærkest i møde. Byen havde før krigen 60.000
indbyggere. Den havde været besat af amerikanerne fra den 22.
oktober til den 5. december 1950. Formanden for den lokale styrelse
i Southern Pjeng-Jang-province, Sok-Chan-Nam, gav os de
talmæssige oplysninger. Han fortalte, at 1511 mennesker var
blevet dræbt af besættelsesmagten under okkupationen.
Mere end halvdelen af dem var kvinder og børn.
Nampho så ud som Sinudzu og Pjeng-Jang — det vil sige:
den var en ruinhob — men den var ikke som Pjeng-Jang blevet
planmæssigt ødelagt, da besættelsesmagten trak
sig tilbage den 5. december — de havde dengang kun
brændt nogle bygninger og ødelagt eller taget med sig,
hvad der fandtes af madforråd.
Nampho havde siden jævnligt været genstand for
bombeangreb, og det frygteligste af dem havde fundet sted så
sent som den 6. maj i år, små tre uger før Ida
Bachmann og jeg besøgte byen.
Det var en rædselsdag, vi oplevede i Nampho, hvor menneskene
endnu ikke var faldet blot nogenlunde til ro efter den sidste
bombning. Hvor vi gik og stod, fulgte en skare mennesker os. De
trængte sig omkring os for at fortælle om de ulykker,
der var overgået dem: om tabet af deres nærmeste og
ødelæggelsen 'af deres hjem.
I støv og stank af lig.
DER var ruiner, fattigdom og sorg allevegne, men der var
særligt et kvarter af Byen, Young-Don-ri hed det, hvor det
forekom os, at ulykkerne havde nået toppunktet. Kvarteret
lå eller rettere havde ligget halvt op ad en høj
— hvor der for tre uger siden havde stået blomstrende
akacier, stod nu nogle gla-cerede pinde, der sammen med
skorstensresterne var det eneste, der ragede op over aske og
slakker. »Denne bakkeside er forvandlet til en
kirkegård,« sagde en af de overlevende. »Hver
eneste familie, der boede her, har mistet 3—4, ja op til ti
medlemmer af deres familie.«
Vi havde næppe før truffet den uhæmmede,
lidenskabelige harme — koreanerne giver i reglen kun
resigneret udtryk for deres ulykke, men her var det anderledes:
ingen af os vil nogensinde kunne glemme en mand uden arme, pjaltet
og snavset, der stod foran os og talte; i begyndelsen var hans
stemme lav, men den steg og steg til et smerteligt skrig om
hævn ...
Der var hjemløse mødre med deres pjaltede
børn, og der var mødre uden børn, fordi de
havde mistet dem, der var forældreløse børn og
gamle kvinder og mænd, der for mindre end tre uger siden
havde mistet dem, de levede for.
Det var meget hedt den dag, stanken af ligene under ruinerne
lå kvalmende over byen, støvet blev hvirvlet op i
tykke skyer på den hullede gade, når en vogn
kørte forbi. To gange, medens vi opholdt os på dette
sted, lød der brag fra sammenstyrtende murrester — det
var børn, der var krøbet op på dem og som
styrtede ned med dem. Det er farlige steder at færdes.
Det ligger nær at antage, at der i Korea har været en
vis industri af krigsvigtig betydning, og det er vel sandsynligt,
at den store kunstgødningsfabrik i Nampho, der gennem seks
timer blev bombet sønder og sammen den 31. august 1950, var
blevet omdannet til krigsvigtig (fabrikation. At denne og andre
mistænkelige produktionssteder bliver bombet, kan man
næppe indvende noget imod, selvom det er slemt, at 300
arbejdere ved den lejlighed bliver dræbt. Men det er
svært at forsone sig med, at de amerikanske bombardementer af
byerne ikke holder op, når de krigsvigtige mål er
ødelagt — ja, ikke engang, når byen er en
ruinhob, hvor mennesker lever i huler og huller, i reglen med nogle
gamle klude som eneste inventar.
Vort tilholdssted i Nampho var en hule ind i den bakke, hvor
rådhuset havde ligget. To af deledatio-nens medlemmer var
meget syge, men var alligevel taget med på turen — de
tilbragte en ubehagelig dag hængende på nogle stole i
de trange, hvidløgs-stinkende rum. Men endnu værre var
der udenfor i solen og støvet og stanken fra den knuste
by.
Men her som allevegne, hvor vi kom frem og led under at være,
måtte vi i taknemlighed mod skæbnen tænke
på, at om få dage var vi dog væk fra dette
helvede, men koreanerne var nødt til at blive.
Den næste dag besøgte vi massegravene i distriktet
Shin Cheng Myen. Amerikanerne, det 24. infanteri regiment, havde
besat distriktet fra den 20. oktober til den 7. december.
Ved massegraven i dødens dal.
VORE oplevelser denne dag begyndte på en bjergside blandt
nogle bare triste høje— gravhøje. Der lå
nogle af de mennesker, det havde været muligt at
identificere, blandt ligene i massegravene på bjergsiderne
rundt om.
Hvad er det for mennesker, der er blevet henrettet og smidt i disse
grave? Folk man havde mistanke til. Men hvem havde man mistanke
til? Der er fuldt af mennesker omkring os, beboerne fra den
nære landsby, de pårørende til dem, der ligger i
gravene. Vi optegnede deres beretninger og deres navne. Af disse
beretninger kunne man uddrage visse retningslinier for de
arrestationer, som var blevet foretaget: amerikanerne beskyldte de
folk, de tog med sig, for at tilhøre
modstandsbevægelsen — dette blev betragtet som givet,
hvis de havde en slægtning i den nordkoreanske hær.
Dernæst var det i høj grad mistænkeligt at
være medlem af de organisationer, som var blevet dannet under
den russiske besættelse af Korea eller af det styre, der var
etableret, efter besættelsen var ophørt -- det vil
sige af bøndernes union af kvindernes organisation eller af
cooperative sammenslutninger. Kunne man ikke finde de mænd og
kvinder, der var direkte implicerede i disse foretagender, tog man
gidsler og beholdt dem, til man havde fået fat i, hvad man
antog for rette vedkommende. Disse mennesker, der var sluppet ud
igen, talte vi med — og med dem, der havde fundet en eller
flere af deres kære i gravene — sommetider selv
været med til at grave dem op. En kvinde Tang Book Tong, 44
år gammel, fortalte os f. eks., at hun selv havde fundet sin
brors lig — han sad op med hovedet mellem knæene og
hænderne bundet på ryggen.
Kim-Ki-Sun, en bonde på 58 år, fortalte, at hans
søn, hans svigerdatter og deres barn var blevet levende
begravet. Det var lykkedes ham, der selv havde holdt sig skjult
på egnen, at finde frem til det sted, hvor de var gravet ned
hjulpet og bistået af nogle lokale folk, der af
besættelsesmagten var blevet tvunget til at grave
massegravene. Han hårde fundet dem, men da var de jo
længst døde.
Den massegrav, vi opholdt os ved, lå på bjerget
Taichang — som en 80 meter lang løbegrav; ligene var
blevet fundet i to lag ovenpå hinanden. Rundt om på
bjergsiderne blev lignende grave udpeget for os — det var i
sandhed et dødens landskab. Kun nogle af de lig, der var
fundet, havde der været mulighed for at identificere —
det var dem, der var bragt over på den anden side dalen og
begravet under højene.
Lig og blodige pjalter.
Vi kunne ikke vide, om det var amerikanere, der lå i disse
massegrave, og ikke koreanere — de afdækkede nogle af
ligene for os — det var koreanere, derom var ingen tvivl. Vi
kunne også se, at deres hænder var bundet på
ryggen, vi så knuste hjerneskaller, vi så blodige
pjalter, sko og stumper af reb. Der var en gravhøj ved siden
af løbegraven — der lå ligene af tyve
børn. Vi så ikke ligene af disse børn.
Det kan have været sydkoreanere, der var dræbt af
nordkoreanere, der lå i denne massegrav og i alle massegrave
i Nordkorea! De fortvivlede mennesker, der stod sammen med os ved
gravens rand, hvor forrådnelsens dunster næsten var
uudholdelige, må i så fald have været ofrenes
importerede sydkoreanske familie — og det samme gælder
de mennesker, der om aftenen sad omkring os på marken udenfor
landsbyen; nogle var forstenede, andre græd og græd.
Det var pinligt til deres beretning om, hvad de havde oplevet,
bestandig at skulle stille spørgsmål og
spørgsmål igen. Hver eneste gang spurgte vi, om ikke
Syngman Rhees soldater på noget tidspunkt havde vist sig i
billedet — det var tilfældet andre steder i Korea, hvor
andre grupper af delegationen arbejdede, men her fik vi bestandig
det samme svar: der var ikke andet end amerikanere her i
distriktet.
Vi fik af sognerådsformanden opgivet tallene på de
dødsmåder og de metoder, der var anvendt ved
ombringningen af dem: af de 1561 døde blev 1384 skudt, 932
mænd, 452 kvinder. 57 var blevet hængt (42 mænd
og 15 kvinder), 50 var blevet levende begravet (30 mænd og 20
kvinder), 35 var slået ihjel (25 mænd og 10 kvinder)
— og 35 var blevet brændt (32 mænd og 3 kvinder.
— Når jeg har skrevet mænd og kvinder, er det
ukorrekt — mandkøn og kvindekøn: der var 354
børn under 8 år).
Der er blevet sagt, at dette ikke passer — sådan
opfører F.N.-soldater sig ikke! .... Gid de ikke gjorde. En
betryggende undersøgelseskomité må
afgøre, om de vidnesbyrd, vi fik forelagt i Korea, er
falske.
FRA REJSER MOD ØST OG NORD
For nedenstående uddrag af beretninger kan jeg ikke
være ansvarlig på samme måde som for
foranstående. Men jeg gengiver det i tillid til mit kend-skab
til de kvinder, der har aflagt rapporterne — der ulykkeligvis
i det store og hele ligger nær op ad det, jeg selv
oplevede.
FRA den 22. til den 24. maj besøgte en gruppe delegater
landsbyen Ma-dzen (150 km fra Pjeng-Jang.. distriktet Moon-chen i
provinsen Kang-Won, og byen Wonsan. Deltagerne i rejsen var den
belgiske doktor i biologi, professor Germaine Hannevart,
delegationens (sekretær, den tjekkoslovakiske Melu-sa
Svatosova, dens kinesiske vicepræsident, Lin Cheng Yang,
rektor ved en kvindehøjskole i Peking, og den Demokratiske
Ligas repræsentant i den kinesiske regerings konsultative
kultur-komité. Det fjerde medlem var Elisabetta Gallo,
medlem af det italienske parlament.
Gruppen, hvis samtlige medlemmer har underskrevet rapporten,
fortæller, hvorledes de på den natlige jeep-rejse
tværs over Korea fra det Gule Hav til det Japanske Hav, hvor
de passerede gennem resterne af byerne Pjeng-Jang, Kang-tong og
Sang-Tong, så bønderne arbejde på markerne om
natten — den eneste tid, hvor det er muligt for dem at
gøre et sammenhængende stykke arbejde uden at
være i stadig angst for at blive ramt af
maskingeværkugler fra flyvemaskiner.
Nær Ma-dzen lagde man mærke til, at store arealer af de
skovklædte bjerge var af brændte — det var gjort
ved nedkastning af brandbomber, ofte torpedoformede beholdere med
brændbart .stof, der sætter ild til skove og marker og
ødelægger træer og afgrøde.
Ma-dzen havde været besat af amerikanerne fra den 14. oktober
til den 5. december 1950. Der havde været hårde kampe
mellem de amerikanske styrker og den nordkoreanske folkehær,
men efter fem dages forløb var amerikanerne rykket ind i
byen — men i de måneder, de var der, var de til
stadighed omgivet af spredte fjendtlige styrker, hvad der
formentlig har skærpet deres forholdsregler. Før de
trak sig tilbage fra positionerne i distriktet afbrændte de
alle landsbyerne og drev de indbyggere, som ikke havde bragt sig i
sikkerhed, sammen i Ma-dzen. Efter få dages forløb
blev et antal kvinder løsladt; de flygtede så hurtigt
de kunne op i bjergene eller gemte sig i ruiner og huller. Ca. 500
mænd og kvinder holdt de fængslede; 54 af dem blev
dræbt, 76 blev sendt til Wonsan, og man har ikke set dem
siden.
Kort efter de amerikanske tropper havde trukket sig tilbage, blev
by en bombarderet med brandbomber.
Kvinderne blev voldtaget, børnene skreg af sult.
GRUPPEN talte med mange af egnens beboere, der fortalte om, hvad de
selv og deres pårørende havde lidt. En kvinde på
27 år fra Ko-Ri, hvor hendes mand havde haft arbejde på
postkontoret, og hvor hun selv havde passet deres lille hus og
dyrket en lod jord, var blevet arresteret sammen med mand og to
børn — den yngste var kun et år. De var blevet
slået og beskyldt for at være »en rød
familie«. Hun blev skilt fra sin mand og så ham aldrig
siden. Amerikanerne sendte hende og børnene til
fængslet i Wonsan; hun fik så lidt mad og drikke, at
hendes lille barn sultede. Hun fortalte, at soldaterne hver nat
udvalgte piger blandt fangerne og voldtog dem. Da hun havde siddet
tyve dage i fængslet i Wonsan blev hun befriet af den
nordkoreanske folkehær. (Der foreligger mange flere
vidnesbyrd fra dette distrikt, f. eks. fra kvinder, der
fortæller om, hvad deres mænd måtte
gennemgå, men jeg har valgt kun at citere, hvad kvinder, der
selv har været ofre, berettede. Jeg er ofte blevet spurgt, om
de vidner, vi kom i forbindelse med, var udvalgte i forvejen eller
om vi selv kunne vælge dem. Oftest formede det sig
sådan, når vi kom til et sted, at folk flokkedes om os
i skarevis, og at vi selv måtte regulere antallet af dem, der
ville fortælle om deres skæbner -ellers var vi ikke
kommet fra Korea endnu.
løvrigt kunne vi i byer og landsbyer gå rundt til
huller og huler og udvælge, hvem vi ønskede at tale
med).
Kvinder og børn udryddes.
WONSAN, der som nævnt ligger ved det Japanske Hav, er den
største by i Kang-Wons nordlige provins. Formanden for
arbejderpartiet, Choi-Kwang-Ryel gav følgende oplysninger:
før krigen havde Wonsan haft 123.127 indbyggere --nu boede
der kun godt 57.000; af husene er kun en trediedel nogenlunde
beboelige. Wonsan, hvis olieraffinaderi og skibsværfter var
blevet ødelagt i august 1950, havde været besat fra
14. oktober til 9. december — fra denne dato og indtil 31.
marts havde byen været udsat for talrige luftangreb og for
beskydninger fra søen; ved disse krigsskibs-bombardementer
var 518 blevet sårede og 498 dræbte — deriblandt
241 børn. Medens delegationsmedlemmerne var i byen, blev den
også beskudt fra søen, og kanonaden voksede i styrke
natten mellem d. 23. og d. 24. maj — den nat blev 11 af
indbyggerne dræbt og tre lettere såret.
De sørgelige tal på krigens dødsofre blandt
kvinder og børn i Kang-Won provinsen indtil 1. april er
2.298 kvinder og 2.292 børn. 676 børn er
forældreløse. Mellem de vidner, der blev
afhørt, var enken Tcheng-Kyeng-Hoa, 49 år gammel,
protestantisk missionær. Hendes svigerdatter, Yun-Sun-Dja,
der var 25 år gammel, var blevet vækket midt om natten
og stoppet ind i en vogn sammen med to offentlige kvinder. Hun
prøvede at flygte ud i rismarkerne, men blev fanget,
voldtaget og skudt. Tcheng-Kyeng^Hoas bror, Tchloung-Kwan, og hans
kone blev dræbt af maskingeværild på gaderne i
Wonsan, den ene den 29. december, den anden den 24. Hun må
tage sig af deres seks børn.
Li-Kum-Sun, en bondekone på 38, medlem af kvindernes
organisation, boende i Wonsan i kvarteret Sedon-ri, var blevet
arresteret med sit månedgamle barn den 25. oktober. Hun var
blevet anbragt i fængsel i en af Wonsans forstæder
Kal-Ma-ri. Hver nat, når hun var blevet hentet til
forhør, var hun blevet slået på ryg og mave. Den
10. november blev hun løsladt. Fem dage senere døde
hendes lille barn. Ti dage senere, den 20. november, blev hendes
mand arresteret. Efter syv dages hård behandling blev han
bragt til Tohoung-Ach'eng i distriktet Se-Won i regionen An-pjeng.
Efter befrielsen fandt Li-Kun-Sun dér sin mands lig mellem
38 andre.
Bort med både mennesker og dyr.
DEN nordlige del af Korea blev besøgt af en gruppe, der
bestod af Hilde Cahn, fra den Tyske Demokratiske Republik, Lily
Wåchter fra Vesttyskland, den kinesiske forfatterinde og
journalist Bal Lang og den hollandske advokat Trees Heyligers.
Deres rute gik fra Pjeng-Jang til Kai-chen, derfra til Hi-chen,
Kangge, Nan-po og tilbage til Pjeng-Jang.
På rejsen så delegationsmedlemmerne ikke mindre end
seks skovbrande: to af dem opstod for øjnene af dem, den ene
på strækningen mellem Pjeng-Jang og Kai-chen og den
anden mellem Hi-chen og Kai-chen. Begge gange hørte de en
flyvemaskine og så ligesom et lyn flammer op fra jorden og
straks efter ild, som bredte sig i rasende fart og tog fat i
træernes grene.
I Kai-chen distriktet ligger byen Kai-chen og fem landsbyer. Den
21. oktober 1950 var Kai-chen blevet besat -af the 26th og 27th
armored divisions af the U. S. Army, forstærket med engelske,
canadiske, australske og tyrkiske tropper og nogle få
hundrede Syngman Rhee soldater. Okkupationen varede i 40 dage.
Kai-chen distriktet havde 13.000 huse, over halvdelen af dem 'blev
ødelagt, først og fremmest ved bombning og ved
ildspåsættelse, da besættelsestropperne trak sig
tilbage. Også distriktets husdyrbesætninger var blevet
voldsomt reducerede: af de 7.600 okser og køer, de havde
haft før krigen, var nu kun 2.200 tilbage; af 7.800 svin var
der nu 300, fjerkræbestanden var reduceret fra 100.000 stk.
til 1000 stk. Distriktet havde mere end 80.000 indbyggere —
80 pct. bønder, nu er der 60.000.
Amerikanerne, hed det, dræbte 1.342 mennesker ved skydning,
ved at brænde dem eller ved at slå dem til døde.
Delegationsgruppen spurgte Kim-Beng-Ho, formand for den lokale
regionsstyrelse, om han var sikker på, at disse forbrydelser
var begået af amerikanske tropper — han svarede, at han
var sikker på, at det var amerikanerne og ingen andre
soldater, der havde begået dem.
Moderen blev pint, drengen blev skudt.
DELEGATIONSGRUPPEN talte med en kvinde, der hed Ree-Djin-Hyerig,
hun boer i Kai-chen, Ma-Dyan-Li street nr. 20. Hun berettede, at
hendes yngre søster, som var blevet udmærket af
regeringen som landarbejderske og havde et officielt hverv i
distriktets kvindeorganisation, var blevet slået ihjel af
amerikanerne. Da besættelsestropperne nærmede sig,
prøvede Rhee-Djin-Hyeng at formå sin søster til
at flygte sammen med sig — men hun syntes ikke, hendes
pligter tillod hende det, men lovede, hun ville komme efter,
såsnart det var muligt.
Rhee flygtede så alene med søsterens og sine egne
børn. Men da den yngre søster ikke fulgte efter,
vendte Rhee tilbage med søsterens 8-årige søn
for at finde ud af, hvad der var blevet af hende. Rhee fandt sin
søster nøgen, bundet til et træ. Hun blev
slået af soldaterne, medens de forhørte hende om, hvor
hendes mand var — og om hendes organisation. Da hun intet
ville fortælle dem, sendte de elektrisk strøm igennem
hende. Den unge kvinde blev tortureret gennem flere dage, og byens
befolkning blev tvunget til at se på det. Hendes
otteårige søn, der kastede sig ind på
soldaterne, blev skudt. Det blev hans mor også — til
sidst.
Rhee-Djin-Hyeng blev også arresteret, men hun skjulte
forbindelsen med sin søster, og hende lykkedes det at redde
livet.
En skare af kvinder og børn samlede sig om
kommissionsmedlemmerne i Kaichen og gjorde alt, hvad de kunne for
at få dem til at lytte til deres tragiske historier:
Cha-You-Sook, en gammel kvinde, fortalte, at da amerikanerne var
kommet til hendes hus, havde hendes søn, der var blevet
såret som soldat i folkehæren, været hjemme ...
I-In-Boon fortalte, at hendes 20årige datter Kim-Young-Djou
var blevet voldtaget af flere soldater, som derefter havde druknet
hende.
En ung kvinde Ree-Soon-Sil var i tolv dage blevet holdt som fange
mellem soldaterne — hun havde været nøgen
...
Byen udslettet — bombningen fortsætter.
KANGGE, som gruppen også besøgte, ligger i provinsen
Tza-Kang-Do; den nordligste provins i Korea, kun sparsomt beboet,
hovedsageligt af bønder. Fjenden besatte aldrig mere end en
del af denne provins. Ree-Chow-Sen, formand for the peoples
committee i denne provins, fortæller, at det lokale styre
gør alt for at hjælpe flygtningene, men problemet,
hvordan man skal skaffe dem husly og mad er meget stort. Da
flygtningene marcherede mod nord, blev de idelig beskudt fra de
amerikanske maskiner, der også ofrede kugler mod kvæg
på markerne og trækdyr på vejene. Kangge, der
havde 40.000 indbyggere, er blevet bombet mange gange; der findes
iøvrigt ikke den landsby i provinsens bjerge, som ikke er
bombet eller brændt. Det største bombardement af
Kangge — hvor den næsten blev helt udslettet —
fandt sted den 12. december. Amerikanerne kastede hovedsageligt
brandbomber og bagefter tidsindstillede bomber, som eksploderede
på forskellige tidspunkter op til 20 dage efter, de var
kastet. I begyndelsen af februar fulgte nok et voldsomt
bombardement af den allerede ødelagte by. Denne gang blev
der mest kastet tidsindstillede bomber, naturligvis med det
resultat, at beboerne, der var flygtede ud af byen, ikke turde
vende tilbage de første tyve dage.
Delegationsgruppen fik at vide, at det eneste militære objekt
på denne egn var jernbanen og stationen, som var blevet
ødelagt allerede den 9. oktober. I Nan-po, der ligger
på grænsen mellem Korea og Kina, fortalte formanden for
byrådet, at byen, der havde 12.500 indbyggere, var blevet
frygteligt ødelagt ved et bombeangreb den 12. november.
Alligevel blev den bombet igen den 7. december, og mere end 350
mennesker, der fristede livet mellem ruinerne, blev
dræbt.
Gruppen nævner til sidst i sin beretning, at i et
hjørne af en mørk kælder boede tre børn
alene: den yngste var 2 år, den ældste, en dreng, var
13. Deres forældre var begge blevet dræbt i
bombeangrebet den 7. december ...
07/01/1951
Top
Send
kommentar, email
eller søg i Fredsakademiet.dk
|